"quit while one is ahead" بـArabic
التعريف
أن تتوقف عن فعل شيء ما وأنت لا تزال ناجحًا، بدلاً من الاستمرار والمجازفة بالفشل.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تُستخدم هذه العبارة كثيرًا في النصائح، خاصة في القمار أو الاستثمارات أو المواقف المحفوفة بالمخاطر. المعنى: توقف في الوقت المناسب قبل وقوع الخسارة. العبارة مجازية وليست عن الاستسلام الحرفي.
أمثلة
It's wise to quit while one is ahead when playing cards.
من الحكمة **الانسحاب في الوقت المناسب** عند لعب الورق.
He won three games and decided to quit while he was ahead.
فاز بثلاث مباريات وقرر **الانسحاب في الوقت المناسب**.
If you have enough money, you should quit while you're ahead.
إذا كان لديك ما يكفي من المال، عليك أن **تنسحب في الوقت المناسب**.
Sometimes it's best to quit while you're ahead instead of pushing your luck.
أحيانًا من الأفضل **الانسحاب في الوقت المناسب** بدل المجازفة.
She left the casino early, choosing to quit while she was ahead.
غادرت الكازينو مبكرًا واختارت **الانسحاب في الوقت المناسب**.
My dad always told me to quit while I'm ahead and not get greedy.
والدي كان دائمًا يقول لي: **انسحب في الوقت المناسب** ولا تكن طماعًا.