"quick on the trigger" بـArabic
التعريف
يصف الشخص الذي يتصرف أو يرد بسرعة كبيرة، أحياناً دون تفكير. قد يشير إلى الحسم أو التسرع.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي شائع في الإنجليزية الأمريكية. غالباً يُستخدم لمن يتخذ قرارات أو يستنتج بسرعة، أحياناً بنتائج سلبية. يشبه 'quick to react' لكنه قد يحمل معنى التسرع. لا يُستخدم لوصف سرعة الأفعال الجسدية فقط.
أمثلة
She is quick on the trigger when making decisions.
هي **سريعة التصرف** عند اتخاذ القرارات.
Don't be quick on the trigger and wait before answering.
لا تكن **متهوراً** وانتظر قليلاً قبل أن تجيب.
My boss is quick on the trigger with feedback.
مديري **سريع التصرف** في إعطاء الملاحظات.
He's a bit quick on the trigger and sometimes makes mistakes.
هو **متهور** قليلاً وأحياناً يرتكب أخطاء.
People say I'm quick on the trigger, but I just like to get things done fast.
يقول الناس إنني **سريع التصرف**، لكنني فقط أحب إنجاز الأمور بسرعة.
If you're quick on the trigger, you might regret it later.
إذا كنت **سريع التصرف**، قد تندم لاحقاً.