"put your thinking cap on" بـRussian
التعريف
Какой-либо вопрос или задачу нужно тщательно и внимательно обдумать, чтобы найти решение или идею.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Неофициальная фраза — часто учителя или коллеги используют для поощрения творческого и вдумчивого мышления. Нет настоящей шапки; уместно при совместном мозговом штурме.
أمثلة
Let's put your thinking cap on and solve this puzzle together.
Давай **включим задумчивость** и вместе решим эту головоломку.
The teacher said, "Time to put your thinking cap on for the next question."
Учитель сказал: "Пора **хорошенько подумать** над следующим вопросом".
Before the meeting, everyone needs to put their thinking cap on.
Перед встречей всем нужно **хорошенько подумать**.
I can't think of any good ideas. I really need to put my thinking cap on.
У меня нет хороших идей. Нужно реально **хорошенько подумать**.
Okay team, it’s time to put our thinking caps on and figure out a solution.
Итак, команда, пора **включить задумчивость** и найти решение.
Whenever we’re stuck, Dad says, “Let’s all put our thinking caps on.”
Когда мы застреваем, папа говорит: "Давайте все **включим задумчивость**."