"put your head on the block" بـArabic
التعريف
أن تتحمل مخاطرة كبيرة، خصوصاً عندما قد تُلام أو تُعاقب إذا حدث خطأ.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذا التعبير اصطلاحي وغير رسمي، يُستخدم عندما يغامر شخص بمنصبه أو سمعته لأجل قرار ما. غالباً يُقال مع (for someone/something). يوجد أيضاً شكل آخر مثل 'put my/your/his head on the chopping block'. لا يدل على خطر جسدي، بل على مخاطرة شخصية أو مهنية.
أمثلة
She put her head on the block to defend her friend at work.
لقد **خاطرت بنفسها** للدفاع عن صديقتها في العمل.
Will you put your head on the block for this idea?
هل ستقوم **بالمخاطرة بنفسك** من أجل هذه الفكرة؟
He refused to put his head on the block and stayed quiet.
رفض أن **يخاطر بنفسه** وبقي صامتاً.
I really put my head on the block by speaking up in that meeting, but someone had to say it.
لقد **خاطرت فعلاً بنفسي** عندما تحدثت في ذلك الاجتماع، لكن كان على أحد أن يقول ذلك.
Don’t put your head on the block unless you’re sure you’re right.
لا **تخاطر بنفسك** إلا إذا كنت واثقاً أنك على حق.
She put her head on the block for the whole team, and now everyone respects her.
لقد **خاطرت بنفسها** من أجل الفريق بأكمله، والآن الجميع يحترمونها.