"put your foot in your mouth" بـChinese (Traditional)
說錯話失言
التعريف
不小心說出讓人尷尬、不合時宜或錯誤的話,常常引起不適或尷尬局面。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式表達。常用於描述說錯話導致尷尬或冒犯的情景。見於口語對話,不適用於正式場合。近似於「說漏嘴」、「失言」。
أمثلة
I put my foot in my mouth when I mentioned her age.
我提到她的年齡時,**說錯話**了。
He put his foot in his mouth at the meeting.
他在會議上**說錯話**了。
Sometimes I put my foot in my mouth without realizing it.
有時我**說錯話**而沒有意識到。
Wow, I really put my foot in my mouth talking to my boss just now.
哇,剛纔跟老闆說話時我真的**說錯話**了。
You shouldn’t have said that — you totally put your foot in your mouth.
你不該說那句話——你完全**說錯話**了。
I always put my foot in my mouth when I get nervous around new people.
我每次在新朋友面前緊張時都會**說錯話**。