"put your affairs in order" بـRussian
التعريف
Организовать свои личные, финансовые и юридические вопросы, особенно если предстоят серьёзные перемены или если что-то может случиться.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Оборот используется в серьёзных или формальных ситуациях, часто при болезни, старости, в юридическом или медицинском контексте. Не говорят так о повседневных делах.
أمثلة
The lawyer advised him to put his affairs in order.
Адвокат посоветовал ему **привести свои дела в порядок**.
If you travel for a long time, you should put your affairs in order first.
Если вы собираетесь надолго уехать, нужно сначала **привести свои дела в порядок**.
Before his surgery, he decided to put his affairs in order.
Перед операцией он решил **привести свои дела в порядок**.
After the diagnosis, she realized she needed to put her affairs in order just in case.
После постановки диагноза она поняла, что ей нужно **привести свои дела в порядок** на всякий случай.
His family urged him to put his affairs in order after his health started to decline.
Семья настояла, чтобы он **привёл свои дела в порядок**, когда его здоровье ухудшилось.
It's never too early to put your affairs in order, even if you feel perfectly healthy.
Никогда не бывает слишком рано **привести свои дела в порядок**, даже если вы чувствуете себя совершенно здоровым.