"put up a front" بـJapanese
平静を装う本心を隠す
التعريف
本当の気持ちや弱さを隠すために、強く見せたり明るくふるまったりすること。実際とは違う自分を演じること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
口語的な表現で、本当の自分の気持ちを隠したいときに使う。'put up a brave front' は「強がる」イメージ。仮面を被るという意味ではない。
أمثلة
He put up a front so his friends wouldn't worry.
彼は友達に心配かけないように**平静を装った**。
She always puts up a front when she's sad.
彼女は悲しい時でもいつも**本心を隠す**。
Don't put up a front; you can talk to me.
**本心を隠さないで**、私に話していいよ。
Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.
彼は仕事を失っても、**本心を隠して**何もなかったようにふるまった。
It's exhausting to always put up a front at work.
職場でいつも**本心を隠す**のはとても疲れる。
You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.
私たちの前で**本心を隠さなくてもいい**よ。本当に大変なのは分かっているから。