"put the squeeze on" بـJapanese
圧力をかける強く迫る
التعريف
誰かに何かをさせるために、圧力や脅し、強い説得を使うこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ビジネスや政治、個人的な場面でよく使うカジュアルな表現。「put the squeeze on someone」は物理的な圧力ではなく、精神的・心理的プレッシャーを意味します。
أمثلة
The boss put the squeeze on me to finish the report early.
上司が私に早く報告書を仕上げるように**圧力をかけた**。
They tried to put the squeeze on the landlord for a lower rent.
彼らは家賃を下げるよう大家に**圧力をかけた**。
The bank is putting the squeeze on small businesses this year.
銀行は今年、中小企業に**圧力をかけている**。
If you want results, sometimes you have to put the squeeze on people.
結果が欲しいなら、ときには人に**圧力をかける**必要がある。
The company put the squeeze on suppliers for better prices.
その会社は仕入先により良い価格を求めて**圧力をかけた**。
She’s not going to pay unless someone puts the squeeze on her.
誰かが**圧力をかけないと**、彼女は払わないよ。