"put the cork back in the bottle" بـJapanese
التعريف
すでに起こってしまい、簡単に元に戻せないことを逆にしようとすること。多くの場合、取り返しのつかない状況を指します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
比喩的な表現で、実際に瓶にコルクを戻す意味ではありません。取り返しのつかない状況に対して使います。
أمثلة
After making the announcement, it was impossible to put the cork back in the bottle.
発表のあとでは、もう**ボトルにコルクを戻す**ことはできなかった。
You can't just take it back; you can't put the cork back in the bottle now.
もう取り消せないよ。今さら**ボトルにコルクを戻す**ことはできない。
Some mistakes can't be fixed; you can't always put the cork back in the bottle.
直せないミスもある;いつも**ボトルにコルクを戻す**ことはできない。
Once the information leaked, there was no chance to put the cork back in the bottle.
いったん情報が漏れたら、もう**ボトルにコルクを戻す**ことは不可能だった。
They tried damage control, but it was too late to put the cork back in the bottle.
事態の収拾を試みたが、もう**ボトルにコルクを戻す**には遅すぎた。
By the time they realized the risks, it was like trying to put the cork back in the bottle—there was no going back.
リスクに気付いた時には、もう**ボトルにコルクを戻す**ようなものだった—もはや戻れなかった。