اكتب أي كلمة!

"put the cart before the horse" بـBengali

ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখাকাজের সঠিক ধারাবাহিকতা না মানা

التعريف

কোনো কিছু ভুল ক্রমে করা, যখন আপনি পরে করার কথা আগে করেন।

ملاحظات الاستخدام (Bengali)

সাধারণ কথোপকথনে ও কর্মক্ষেত্রে মৃদু সমালোচনার ক্ষেত্রে ব্যবহার হয়। "Don't put the cart before the horse" বাক্যটি খুবই প্রচলিত। খুব আনুষ্ঠানিক লেখালিখিতে সাধারণত ব্যবহৃত হয় না।

أمثلة

If you try to build the roof before the walls, you're putting the cart before the horse.

আপনি যদি দেয়াল নির্মাণের আগে ছাদ তৈরি করতে যান, তাহলে আপনি **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখছেন**।

Don't put the cart before the horse when planning your project.

প্রজেক্ট পরিকল্পনার সময় **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখবেন না**।

Starting a business without a plan is putting the cart before the horse.

পরিকল্পনা ছাড়া ব্যবসা শুরু করা **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখা**র মতো।

We’re buying decorations before we even have a house—it feels like we’re putting the cart before the horse.

আমরা এখনো বাড়ি পাইনি, তবুও সাজসজ্জা কিনছি—এটা **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখা**র মতো লাগছে।

Before picking a date for the event, shouldn’t we find a venue? Otherwise, we might be putting the cart before the horse.

ইভেন্টের তারিখ ঠিক করার আগে আমাদের কি একটা স্থান খুঁজে নেওয়া উচিৎ নয়? নাহলে আমরা **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখছি**।

You started applying for jobs before finishing college, which is kind of putting the cart before the horse.

তুমি কলেজ শেষ করার আগেই চাকরির জন্য আবেদন করেছ, এটা একটু **ঘোড়ার আগে গাড়ি রাখা**র মতো।