"put aside for a rainy day" بـArabic
التعريف
توفير المال أو الموارد لاستخدامها في المستقبل عند حصول مشاكل أو طوارئ غير متوقعة.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذا تعبير مجازي يُستخدم غالبًا بشكل غير رسمي عند الحديث عن الادخار للطوارئ، وليس عن المطر بالمعنى الحرفي.
أمثلة
It's smart to put aside for a rainy day in case something unexpected happens.
من الذكي أن **تدخر ليومٍ عسيرٍ** في حال حدث شيء غير متوقع.
My parents taught me to always put aside for a rainy day.
علمني والديّ أن **أدخر ليومٍ عسيرٍ** دائماً.
We try to put aside for a rainy day every month.
نحاول **أن ندخر ليومٍ عسيرٍ** كل شهر.
After losing his job, he was glad he had put aside for a rainy day.
بعد فقدان وظيفته، كان سعيدًا لأنه **ادخر ليومٍ عسيرٍ**.
I don't spend all my bonus—I like to put aside for a rainy day just in case.
لا أنفق كل مكافأتي—أفضل **أن أدخر ليومٍ عسيرٍ** احتياطًا.
If I were you, I'd put aside for a rainy day instead of buying that expensive phone.
لو كنت مكانك، كنت سأُفضل **الادخار ليومٍ عسيرٍ** بدل شراء هذا الهاتف الغالي.