"pull one over" بـRussian
التعريف
Кого-то обмануть, заставить поверить в неправду; часто делается шутливо или хитро.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто используется в форме 'обвести вокруг пальца кого-то'. Может быть как шутливо, так и серьезно. Передает оттенок хитрости.
أمثلة
He tried to pull one over on his teacher by blaming the dog for his homework.
Он пытался **обвести вокруг пальца** учителя, сказав, что домашку съела собака.
Don't let them pull one over on you!
Не дай им **обвести тебя вокруг пальца**!
She managed to pull one over on everyone at the party.
Ей удалось **обвести вокруг пальца** всех на вечеринке.
I thought I could pull one over on my brother, but he caught me.
Я думал, что смогу **обвести вокруг пальца** брата, но он меня раскусил.
Every April Fools' Day, someone tries to pull one over on me.
Каждое 1 апреля кто-то пытается **обвести меня вокруг пальца**.
You really think you can pull one over on the boss? Good luck with that.
Ты правда думаешь, что сможешь **обвести начальника вокруг пальца**? Удачи!