اكتب أي كلمة!

"pull off" بـArabic

ينجح فييتمكن من (شيء صعب)

التعريف

النجاح في القيام بشيء صعب أو غير متوقع. ويستخدم أيضاً للدلالة على إخراج السيارة من الطريق.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

غالباً تستخدم بشكل غير رسمي للنجاح في أمر صعب ('pull off a plan'). في سياق السيارات تعني الخروج من الطريق. لا تخلط مع 'pull out' (دخول أو مغادرة المرور).

أمثلة

She managed to pull off the impossible task.

لقد **نجحت** في المهمة المستحيلة.

Can we pull off this project on time?

هل يمكننا **النجاح** في هذا المشروع في الوقت المحدد؟

We had to pull off the road because of the storm.

اضطررنا إلى **الخروج** من الطريق بسبب العاصفة.

Nobody thought the underdog team would pull off a win, but they did.

لم يتوقع أحد أن الفريق الأقل حظاً سيستطيع **تحقيق** الفوز، لكنهم فعلوها.

How did you pull off such an amazing surprise party?

كيف **نجحت** في تنظيم حفلة مفاجأة مذهلة كهذه؟

He tried to cheat, but didn’t pull it off.

حاول الغش، لكنه لم **ينجح** بذلك.