"pull in your horns" بـChinese (Traditional)
收斂一點謹慎行事
التعريف
變得更謹慎,更有節制,特別是在你過於自信或激進之後。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式的成語,常用於建議收斂野心、花費或激情。多在遇到警告或挫折後使用。類似於“收斂一下”。
أمثلة
After the loss, the coach told the team to pull in your horns and focus on defense.
失利後,教練告訴球隊要**收斂一點**,專注於防守。
You should pull in your horns if the project is costing too much.
如果專案花費太高,你應該**收斂一點**。
They decided to pull in their horns and wait for better market conditions.
他們決定**收斂一下**,等待更好的市場條件。
"You might want to pull in your horns before you spend more money on upgrades," she warned.
她警告道:「你最好在升級上花更多錢前**收斂一點**。」
Business was slow, so they had to pull in their horns and make some cutbacks.
生意不景氣,所以他們不得不**收斂一下**,削減開支。
If you keep going at this pace, you’ll have to pull in your horns sooner or later.
如果你繼續以這種速度前進,遲早得**收斂一點**。