اكتب أي كلمة!

"pull a fast one" بـRussian

обвести вокруг пальцанадуть

التعريف

Кого-то хитро или незаметно обмануть, чтобы получить выгоду или что-то несправедливо.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это неофициальное выражение, обычно используется в разговоре. 'pull a fast one on (someone)' значит хитро обмануть кого-то.

أمثلة

He tried to pull a fast one and took the last piece of cake when no one was looking.

Он попытался **обвести вокруг пальца** и взял последний кусок торта, когда никто не видел.

Don't try to pull a fast one on your teacher, she notices everything.

Не пытайся **обвести вокруг пальца** свою учительницу — она всё замечает.

They pulled a fast one by switching the labels on the boxes.

Они **обвели вокруг пальца**, подменив ярлыки на коробках.

I can't believe you almost pulled a fast one on me!

Не могу поверить, что ты чуть не **обвёл меня вокруг пальца**!

She really pulled a fast one when she pretended to be sick to skip the meeting.

Она действительно **обвела всех вокруг пальца**, притворившись больной, чтобы пропустить встречу.

If you try to pull a fast one like that again, you'll be in trouble.

Если снова попытаешься **обвести вокруг пальца**, будут проблемы.