"prick up" بـJapanese
耳を立てる注意を向ける
التعريف
音を聞いて、動物が耳を立てたり、人が突然注意を向けたりすること。興味深い話題や予想外のことに反応するときによく使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
動物(特に犬や馬)だけでなく、人にも比喩的に使います。「prick up your ears」という形が定番で、人の場合やや文学的な表現です。日常会話ではあまり使いません。
أمثلة
The dog pricked up its ears when it heard the bell.
犬はベルの音を聞いて**耳を立てた**。
When she heard her name, she pricked up.
彼女は自分の名前を聞いて**注意を向けた**。
You could see the horses prick up their ears at the noise.
馬たちは物音に**耳を立てた**のが見えた。
I always prick up my ears when I hear good gossip.
面白い噂を聞くと、私はいつも**耳を立てる**。
Her expression changed as she pricked up at the sound of her favorite song.
好きな曲の音が聞こえた瞬間、彼女の表情が変わって**注意を向けた**。
If you mention free food, everyone will prick up their ears.
無料の食べ物の話を出すと、みんな**耳を立てる**よ。