"pressed for time" بـRussian
التعريف
Когда у вас очень мало времени и нужно спешить что-то сделать, говорят, что у вас "времени в обрез".
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза формальная или нейтральная, часто используется, чтобы объяснить, почему спешите или не можете уделить время: 'Я времени в обрез'.
أمثلة
Sorry, I can't stay long—I'm pressed for time.
Извините, я не могу долго оставаться — у меня **времени в обрез**.
She was pressed for time and couldn't finish her homework.
У неё **не хватало времени**, поэтому она не смогла закончить домашнее задание.
If you're pressed for time, you can skip the last section.
Если вы **испытываете нехватку времени**, можете пропустить последний раздел.
I wish I could help, but I'm really pressed for time right now.
Я бы рад помочь, но сейчас у меня действительно **времени в обрез**.
Sometimes when I'm pressed for time, I just grab a quick snack instead of lunch.
Иногда, когда я **испытываю нехватку времени**, я просто беру легкую закуску вместо обеда.
He was so pressed for time that he forgot his keys at home.
Он так **спешил**, что забыл ключи дома.