"press upon" بـChinese (Traditional)
迫使強加於催促
التعريف
對某人施加壓力,通常是讓他們做某事或強烈堅持某事。也可以指某種緊迫或沉重的情形。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
“Press upon” 多用於正式或文學語境,表示強烈的堅持或心理壓力。常見於描述想法、責任等的壓力。與 “press on”(繼續前進)不同,請勿混淆。
أمثلة
The teacher pressed upon the importance of studying for the exam.
老師**強調了**準備考試的重要性。
I felt the responsibility pressing upon me.
我感覺責任**壓在**我身上。
She pressed upon him the need to apologize.
她**強調了**他需要道歉。
With the deadline so close, the sense of urgency really pressed upon the whole team.
截止日期臨近,緊迫感真的**壟罩著**整個團隊。
My parents always pressed upon me the value of honesty growing up.
我父母從小就**強調**誠實的重要性。
He didn't want to press upon her, so he waited for her decision.
他不想**催促**她,所以等她自己決定。