"preach to the choir" بـPortuguese (BR)
التعريف
Tentar convencer pessoas que já compartilham suas crenças ou opiniões, tornando seu argumento desnecessário ou redundante.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Usado de forma informal ou em conversas. Expressa que continuar argumentando não faz sentido, pois todos já concordam. Sem sentido literal.
أمثلة
You're preaching to the choir; we all support recycling.
Você está **pregando para os convertidos**; todos apoiamos a reciclagem.
When you tell teachers about the value of education, you're preaching to the choir.
Ao falar com professores sobre o valor da educação, você está **pregando para os convertidos**.
We agree with your plan, so you’re just preaching to the choir at this point.
Concordamos com seu plano, então você só está **pregando para o coro** agora.
You don't need to convince me—you're preaching to the choir here.
Você não precisa me convencer — está **pregando para os convertidos** aqui.
Honestly, I think you're preaching to the choir about climate change—we all agree it’s real and urgent.
Sinceramente, acho que você está **pregando para os convertidos** sobre a mudança climática — todos concordamos que é real e urgente.
If you’re trying to rally support here, you’re definitely preaching to the choir—everyone’s already on board.
Se você está tentando buscar apoio aqui, está claramente **pregando para os convertidos** — todos já concordam.