اكتب أي كلمة!

"preach to deaf ears" بـRussian

глас вопиющего в пустынеговорить в пустоту

التعريف

Когда вы даёте советы, предупреждения или объяснения, а вас игнорируют и не слышат. Ваши слова уходят впустую.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Обычно говорят в неформальных ситуациях, когда вас никто не слушает, например, среди друзей или на работе. Близкие выражения: «как об стенку горох», «впустую говорить».

أمثلة

I always feel like I preach to deaf ears when I talk to my brother about studying.

Я всегда чувствую, что **говорю в пустоту**, когда советую брату учиться.

Giving advice to teenagers sometimes feels like you preach to deaf ears.

Иногда давая советы подросткам, чувствуешь, что **говоришь в пустоту**.

The teacher's warnings were like preaching to deaf ears; the class didn't listen.

Предупреждения учителя были как **глас вопиющего в пустыне**; класс не слушал.

No matter what I say about healthy eating, it's like I'm preaching to deaf ears at home.

Что бы я ни говорил о здоровом питании дома, это всё равно что **говорить в пустоту**.

Trying to get him to recycle is just preaching to deaf ears—he never listens.

Пытаться убедить его сортировать мусор — просто **глас вопиющего в пустыне** — он всё равно не слушает.

After years of complaints, the neighbors felt they were just preaching to deaf ears.

После многих лет жалоб соседи почувствовали, что просто **говорят в пустоту**.