"pour on" بـChinese (Traditional)
倒在...上傾盆而下(大雨)增加(努力/讚美)
التعريف
把液體倒在某物上,或描述大量發生的事情,特別是大雨、大量努力或讚美。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
既可以是字面意思(倒液體),也可以是比喻(如大雨傾盆、努力暴增)。常用在口語中,不同於單純的“pour”;例如“pour on the praise/effort”多帶誇張語氣。
أمثلة
She poured on more water to cool the dish.
她又**倒在**了一些水來給菜降溫。
When it started to rain, it really began to pour on.
一開始下雨時,後來雨就真的開始**傾盆而下**了。
The chef likes to pour on the sauce before serving.
廚師喜歡在上菜前**倒上**醬汁。
He really started to pour on the effort after the first half.
上半場後他真的開始**加倍努力**了。
The teacher likes to pour on the praise when students do well.
老師喜歡在學生表現好時**大肆稱讚**。
As soon as we left the car, the rain began to pour on us.
我們一出車,雨就開始**傾盆而下**在我們身上。