اكتب أي كلمة!

"pound sand" بـVietnamese

biến đi (cụm từ xúc phạm)

التعريف

Một cách nói xúc phạm để bảo ai đó biến đi và đừng làm phiền nữa. Ám chỉ rằng yêu cầu hoặc sự hiện diện của người đó là vô nghĩa.

ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)

'Pound sand' là cách nói cực kỳ xúc phạm, như 'biến đi' trong tiếng Việt. Chỉ dùng khi rất tức giận và không nói với người lớn hay trong tình huống trang trọng.

أمثلة

He told me to pound sand when I asked for help.

Tôi nhờ giúp thì anh ta bảo tôi '**biến đi**'.

If you expect me to do your work, you can pound sand.

Nếu bạn nghĩ tôi sẽ làm việc cho bạn, thì bạn nên **biến đi**.

She was so rude, basically telling me to pound sand.

Cô ấy quá thô lỗ, về cơ bản là bảo tôi '**biến đi**'.

If that's your attitude, you can just pound sand.

Nếu thái độ bạn như vậy thì cứ **biến đi** đi.

Honestly, I told him to pound sand after he kept nagging.

Thật sự, tôi đã bảo anh ta '**biến đi**' sau khi bị làm phiền mãi.

"You want a raise for doing nothing? Go pound sand!"

“Không làm gì mà cũng đòi tăng lương? **Biến đi**!”