اكتب أي كلمة!

"pound of flesh" بـSpanish

libra de carne (figurativo)cuota dolorosa (sentido figurado)

التعريف

Una 'libra de carne' es algo que alguien insiste en tener, incluso si causa dolor o dificultad a otros; se refiere a exigir lo que se debe, sin importar el costo.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Siempre es figurado, no literal. Se asocia con exigencias implacables o vengativas ('exigir su libra de carne'). Es formal o literario, no se utiliza para necesidades comunes.

أمثلة

The lender wanted his pound of flesh when the loan was not paid.

El prestamista quería su **libra de carne** cuando no pagaron el préstamo.

He demanded his pound of flesh after being wronged at work.

Exigió su **libra de carne** después de ser perjudicado en el trabajo.

If you break the contract, the company will demand its pound of flesh.

Si rompes el contrato, la empresa exigirá su **libra de carne**.

It may be legal, but asking for your pound of flesh isn't always fair.

Puede ser legal, pero pedir tu **libra de carne** no siempre es justo.

She refused to give him his pound of flesh, saying forgiveness was better than revenge.

Ella se negó a darle su **libra de carne**, diciendo que el perdón era mejor que la venganza.

Everybody owes someone something, but not everyone demands a pound of flesh.

Todos le deben algo a alguien, pero no todos exigen una **libra de carne**.