"pop your cherry" بـTurkish
التعريف
Bu deyim argo ve kaba bir şekilde bakireliğin kaybı ya da genel olarak bir şeyi ilk kez yapmayı ifade eder. Şaka yolu ile de kullanılabilir, resmi durumlarda kaçınılmalıdır.
ملاحظات الاستخدام (Turkish)
Çok samimi arkadaşlar arasında şaka yollu kullanılabilir, resmî veya ciddi ortamlarda kaçınılmalıdır. Cümle içinde kullanırken kaba bir ton taşır.
أمثلة
He finally popped his cherry last night.
O sonunda dün gece **bakireliğini kaybetti**.
You'll pop your cherry on stage at your first concert.
İlk konserinde sahnede **ilk defa yer alacaksın**.
She was nervous to pop her cherry at the driving test.
Sürücü sınavında **ilk kez yapmak** onu heyecanlandırdı.
It was my turn to pop my cherry and try sushi for the first time.
Sıra bana geldi, **ilk kez suşi deneyeceğim**.
Everyone teased him about being the last to pop his cherry on the soccer team.
Futbol takımında herkes onun en son **bakireliğini kaybeden** kişi olmasıyla dalga geçti.
When you pop your cherry in public speaking, it gets easier from there.
İlk kez herkesin önünde konuşma **deneyimini yaşarsan**, sonrası kolay olur.