"poke the bear" بـBengali
التعريف
ইচ্ছে করে এমন কাউকে উত্যক্ত করা বা বিরক্ত করা, যে সহজেই রেগে যেতে পারে বা ঝামেলা করতে পারে। সাধারণত কাউকে রাগানোর ব্যাপারে সাবধান করার সময় বলা হয়।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এই অভিব্যক্তিটি অপ্রচলিত নয় এবং পরামর্শ বা সতর্ক করার প্রসঙ্গে ব্যবহার হয়। সাধারণত ক্ষমতাবান বা সহজে রেগে যায় এমন ব্যক্তিদের নিয়ে ব্যবহৃত হয়।
أمثلة
Don't poke the bear if you want to avoid trouble.
সমস্যা এড়াতে চাইলে **বাঘের গায়ে হাত দিয়ো না**।
He kept asking annoying questions, really poking the bear.
সে বিরক্তিকর প্রশ্ন করতে থাকল, সত্যিই **বাঘের গায়ে হাত দিচ্ছিল**।
You shouldn't poke the bear by arguing with your boss.
বসের সাথে তর্ক করে **বাঘের গায়ে হাত দিও না**।
Why poke the bear when things are finally going well?
যখন সবকিছু অবশেষে ঠিক চলছে, তখন কেন **বাঘের গায়ে হাত দেবে**?
She likes to poke the bear, just to see people's reactions.
সে **বাঘের গায়ে হাত দিতে** পছন্দ করে, শুধু মানুষের প্রতিক্রিয়া দেখতে।
You already got away with it—don't poke the bear again!
তুমি তো একবার পার পেয়ে গেছ—আর **বাঘের গায়ে হাত দিয়ো না**!