"poetess" بـJapanese
女流詩人女詩人
التعريف
「女流詩人」や「女詩人」とは、詩を書く女性を指します。現在ではやや古風な表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
現代では性別を問わず「詩人」と呼ぶほうが一般的で、特に男女の区別を強調したい場合にのみ「女流詩人」「女詩人」と使われることがあります。
أمثلة
The poetess wrote a beautiful poem about the sea.
その**女流詩人**は海について美しい詩を書いた。
A famous poetess visited our school last year.
有名な**女流詩人**が去年私たちの学校を訪れました。
Emily Dickinson was a well-known poetess.
エミリー・ディキンソンは有名な**女流詩人**でした。
These days, most people say "poet" instead of poetess, no matter the writer's gender.
最近では、作家の性別に関係なく「**女流詩人**」ではなく「poet(詩人)」と言う人がほとんどです。
Some old books still use poetess to refer to female poets.
今でも昔の本には女性詩人のことを**女流詩人**と書いているものがあります。
She prefers to be called a poet rather than a poetess.
彼女は**女流詩人**ではなく**詩人**と呼ばれることを好む。