"play for a fool" بـJapanese
馬鹿にするだます
التعريف
誰かをだまして、自分より頭が悪いと思わせるような扱いをすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
くだけた表現。"馬鹿にしないで"や"私をだまそうとしないで"という形で使われる。人を見下したり、だますニュアンス。
أمثلة
Don't play me for a fool; I know what's going on.
私を**馬鹿にしないで**、ちゃんとわかってるんだから。
She doesn't like it when people play her for a fool.
彼女は**馬鹿にされる**のが嫌いだ。
He felt angry when they tried to play him for a fool.
彼は、彼らが自分を**馬鹿にしようとした**時、怒りを感じた。
If you think you can play me for a fool, you're wrong.
私を**馬鹿にできる**と思っているなら、それは間違いだよ。
They laughed behind my back and tried to play me for a fool.
彼らは私のいないところで笑いながら、私を**馬鹿にしようとした**。
Don't try to play your customers for fools—they notice more than you think.
**お客様を馬鹿にしようと**しないでください。思っているより気づかれますよ。