"pith" بـRussian
التعريف
У растений — мягкая, губчатая ткань внутри стеблей или плодов; также означает самую важную или основную часть чего-либо.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
«Сердцевина» используется в научных или формальных контекстах; «суть» встречается в официальной речи («суть проблемы»). В обычной речи редко. Не путайте с «косточка» (pit).
أمثلة
The orange had a thick layer of pith under its skin.
У апельсина под кожурой был толстый слой **сердцевины**.
Scientists studied the pith of the plant stem.
Учёные изучали **сердцевину** стебля растения.
Her speech went straight to the pith of the problem.
Её речь сразу перешла к **сути** проблемы.
You can remove the bitter pith from inside a lemon before using it in recipes.
Перед приготовлением вы можете удалить горькую **сердцевину** изнутри лимона.
The book's conclusion captured the pith of what the author wanted to say.
Заключение книги передало **суть** того, что хотел сказать автор.
He summed up the situation in a few words that really got to the pith of the matter.
Он несколькими словами выразил **суть** ситуации.