"pin on" بـChinese (Traditional)
用別針別住推卸(責任、罪名)
التعريف
用別針把東西別在布料或其他表面上;也可以指把責任或錯誤推到某人身上,通常是不公平地。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
字面意思多用於徽章、花或便利貼。比喻時多與責任或指責搭配,如“pin the blame on”。屬於口語常用說法。請勿與“depend on”混淆。
أمثلة
Please pin on your name tag before entering.
進入前請把名牌**別上**。
She likes to pin on flowers to her dress.
她喜歡在裙子上**別上**花。
He tried to pin on the blame for the mistake.
他試圖把錯誤的責任**推卸**給別人。
Could you pin on this badge for me? My hands are full.
你能幫我把這個徽章**別上**嗎?我手上東西太多。
They always try to pin on extra chores whenever someone is late.
每當有人遲到,他們總是會把額外的工作**推給**他。
Don’t let them pin on their problems to you.
別讓他們把他們的問題**推給**你。