اكتب أي كلمة!

"pick out of a hat" بـSpanish

elegir al azarsacar de un sombrero

التعريف

Elegir a alguien o algo al azar, a menudo sacando nombres o papeles de un sombrero, de modo que todos tengan la misma oportunidad.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Se usa en contextos informales cuando se quiere dar a entender que la elección es completamente al azar y justa. 'Sombrero' puede ser cualquier recipiente; no es literal. Es común para equipos, premios o decisiones.

أمثلة

We will pick out of a hat to decide who goes first.

Vamos a **elegir al azar** para decidir quién va primero.

The teacher picked out of a hat to assign teams.

El profesor **eligió al azar** para asignar equipos.

We just pick out of a hat when we can't decide.

Simplemente **elegimos al azar** cuando no podemos decidir.

Let’s just pick out of a hat—it’s the fairest way.

Mejor solo **elegimos al azar**; es lo más justo.

They couldn’t agree, so the winner was picked out of a hat.

No se pusieron de acuerdo, así que el ganador fue **elegido al azar**.

Sometimes decisions are just picked out of a hat when no one wants to choose.

A veces las decisiones simplemente se **eligen al azar** cuando nadie quiere escoger.