"pick out of a hat" بـSpanish
التعريف
Elegir a alguien o algo al azar, a menudo sacando nombres o papeles de un sombrero, de modo que todos tengan la misma oportunidad.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Se usa en contextos informales cuando se quiere dar a entender que la elección es completamente al azar y justa. 'Sombrero' puede ser cualquier recipiente; no es literal. Es común para equipos, premios o decisiones.
أمثلة
We will pick out of a hat to decide who goes first.
Vamos a **elegir al azar** para decidir quién va primero.
The teacher picked out of a hat to assign teams.
El profesor **eligió al azar** para asignar equipos.
We just pick out of a hat when we can't decide.
Simplemente **elegimos al azar** cuando no podemos decidir.
Let’s just pick out of a hat—it’s the fairest way.
Mejor solo **elegimos al azar**; es lo más justo.
They couldn’t agree, so the winner was picked out of a hat.
No se pusieron de acuerdo, así que el ganador fue **elegido al azar**.
Sometimes decisions are just picked out of a hat when no one wants to choose.
A veces las decisiones simplemente se **eligen al azar** cuando nadie quiere escoger.