"pick on your own size" بـJapanese
自分と同じくらいの相手にしなよ自分の相手になる人にしてよ
التعريف
この表現は、自分より弱い人をいじめるのではなく、自分と同じくらいの強さや能力の人に対して立ち向かえ、という意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面や子どもの会話、映画などでよく使われます。誰かが弱い人をいじめている時、「pick on your own size!」というように注意する表現です。
أمثلة
Hey! Pick on your own size and leave my brother alone.
おい!**自分と同じくらいの相手にしなよ**、うちの弟は放っておいて。
If you want to fight, pick on your own size.
ケンカしたいなら、**自分の相手になる人にしてよ**。
She told the bully to pick on your own size instead of smaller kids.
彼女はそのいじめっ子に、小さい子じゃなくて**自分と同じくらいの相手にしなよ**と言った。
Why don't you pick on your own size for a change?
たまには**自分の相手になる人にしてよ**はどう?
Come on, man, pick on your own size—stop bothering her.
ねえ、**自分と同じくらいの相手にしなよ**。彼女をいじめるのはやめて。
You think you're tough? Then pick on your own size next time.
自分が強いと思ってるの?じゃあ次は**自分の相手になる人にしてよ**。