اكتب أي كلمة!

"pay lip service" بـRussian

на словах поддерживатьделать вид, что поддерживаешь

التعريف

Когда кто-то говорит, что поддерживает что-то, но на самом деле ничего не делает для этого. Это неискреннее одобрение.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Часто используется для критики неискренних людей или организаций. После фразы обычно идёт «to» — например: 'pay lip service to правам'. Подчеркивает лицемерие.

أمثلة

Some companies only pay lip service to the idea of equal pay.

Некоторые компании только **на словах поддерживают** идею равной оплаты труда.

He paid lip service to helping the poor, but didn’t donate any money.

Он **на словах поддержал** помощь бедным, но денег так и не пожертвовал.

Many leaders pay lip service to protecting the environment.

Многие лидеры только **на словах поддерживают** защиту окружающей среды.

She always pays lip service to teamwork, but does everything alone.

Она всегда **на словах поддерживает** командную работу, но делает всё одна.

The politician paid lip service to education reform during his speech, but nothing has changed.

Политик **на словах поддержал** реформу образования в своей речи, но ничего не изменилось.

Don’t just pay lip service—take real action if you care!

Не **ограничивайся словами** — если тебе не всё равно, реально действуй!