"pash" بـChinese (Traditional)
短暫戀情 (俚語)熱戀對象
التعريف
“pash”是一個俚語,表示短暫的戀情或強烈的迷戀,尤其適用於青少年或年輕人。有時也指熱情的親吻。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
'pash' 是澳洲、紐西蘭及英國常用的俚語。常配搭 'have a pash'、'my pash' 等說法,多描述青少年的短暫戀情或激烈親吻。在美國英語中幾乎不用。
أمثلة
She has a pash on her classmate.
她對同班同學有個**短暫戀情**。
Tom's first pash was at a school dance.
湯姆的第一次**熱戀對象**是在學校舞會上。
Did you have a pash with Jamie at the party?
你在派對上和Jamie有**熱戀**嗎?
Back in high school, everyone had a secret pash at some point.
高中時,每個人都曾有過一次祕密的**短暫戀情**。
They ended up having a quick pash behind the cinema.
他們最後在電影院後面來了個**熱吻**。
She thought it was just a silly pash, but he got serious.
她以為那只是個無聊的**短暫戀情**,但他卻認真了。