"paper over the cracks" بـRussian
التعريف
Проблемы не решать, а просто скрывать или делать видимость их отсутствия на короткое время.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение используется только в переносном смысле: в бизнесе, отношениях, политике. Не используйте про реальные трещины.
أمثلة
They tried to paper over the cracks in their marriage.
Они пытались **замазывать трещины** в своём браке.
We can’t just paper over the cracks and ignore the problem.
Мы не можем просто **замазывать трещины** и игнорировать проблему.
The company papered over the cracks with a new logo.
Компания **замазала трещины** новым логотипом.
Bringing snacks to the meeting just papers over the cracks—we need real solutions.
Принести угощения на встречу — это лишь **замазывание трещин**. Нам нужны настоящие решения.
All the apologies in the world can’t paper over the cracks if you don’t take action.
Все извинения мира не смогут **замазать трещины**, если ты не примешь меры.
You can paper over the cracks for a while, but the truth always comes out.
Ты можешь **замазывать трещины** некоторое время, но правда всё равно всплывёт.