"over a barrel" بـUrdu
التعريف
جب آپ کے پاس کوئی اور راستہ نہ ہو اور کوئی دوسرا آپ کے معاملات یا فیصلے پر قابو پا لے، تو آپ مجبور یا بے بس محسوس کرتے ہیں۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ غیر رسمی انداز میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر جب کوئی دوسرا پوری طاقت رکھتا ہو اور آپ بے بس ہوں۔ 'have someone over a barrel' بھی اسی معنی میں آتا ہے۔
أمثلة
The boss had me over a barrel and I had to work late.
باس نے مجھے **مجبور** کر دیا اور مجھے دیر تک کام کرنا پڑا۔
They have us over a barrel—we can't say no to their demands.
انہوں نے ہمیں **مجبور** کر دیا ہے—ہم ان کے مطالبات کو نہیں ٹال سکتے۔
She felt over a barrel because she needed the money.
اسے پیسوں کی ضرورت تھی اس لیے وہ خود کو **مجبور** محسوس کر رہی تھی۔
I'm really over a barrel here—my rent is due tomorrow and I lost my wallet.
میں واقعی **مجبور** ہوں—کل کرایہ دینا ہے اور میرا بٹوہ گم ہو گیا ہے۔
The mechanic has me over a barrel; I can't drive until he fixes my car.
مکینک نے مجھے **مجبور** کیا ہے؛ جب تک وہ میری گاڑی نہ بنائے میں چلا نہیں سکتا۔
After the company changed the contract, we were over a barrel with no way out.
کمپنی نے معاہدہ تبدیل کیا تو ہم **بے بس** ہو گئے اور باہر نکلنے کا کوئی راستہ نہ تھا۔