"out of turn" بـRussian
التعريف
Если кто-то говорит или делает что-то не в свою очередь или не вовремя, это считается неуместным или неожиданным поведением.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза уместна на собраниях, в очередях, играх. Можно мягко одёрнуть человека («не перебивайте, пожалуйста») или подчеркнуть, что кто-то поступил неподобающим образом.
أمثلة
Please don't speak out of turn in class.
Пожалуйста, не говорите **не в свою очередь** в классе.
He answered the question out of turn.
Он ответил на вопрос **не к месту**.
Waiting your turn is important. Don’t act out of turn!
Ждать своей очереди важно. Не поступайте **не в свою очередь**!
Sorry, I spoke out of turn—please, go ahead.
Извините, я **не к месту** заговорил(а)—пожалуйста, продолжайте.
Kids often complain when others cut in out of turn.
Дети часто жалуются, когда другие влезают в очередь **не в свою очередь**.
You shouldn’t make assumptions out of turn before hearing the facts.
Не стоит делать выводы **не к месту**, не выслушав все факты.