"out of the hole" بـChinese (Traditional)
擺脫困境
التعريف
如果某人“擺脫困境”,意思是他已經從一個困難或重大問題中擺脫了,通常是經濟或個人方面。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,多用於擺脫債務、麻煩或困境。在談論財務或困難時常見。不可直譯為真的洞。
أمثلة
After many months, they are finally out of the hole.
經過幾個月,他們終於**擺脫困境**了。
The company worked hard to get out of the hole.
公司努力工作以**擺脫困境**。
He saved money every week to get out of the hole.
他每週存錢來**擺脫困境**。
Wow, you really pulled yourself out of the hole after all that trouble.
哇,你經歷了那麼多麻煩居然真的**擺脫困境**了。
It took years of hard work, but we're finally out of the hole.
花了多年的努力工作,我們終於**擺脫困境**了。
Just a few more payments and you'll be out of the hole for good!
再繳幾期,你就能徹底**擺脫困境**了!