اكتب أي كلمة!

"one man's meat is another man's poison" بـSpanish

lo que para uno es carne para otro es venenosobre gustos no hay nada escrito

التعريف

Este dicho significa que lo que a una persona le gusta o le parece bueno, a otra puede no gustarle o incluso resultarle dañino. Cada persona tiene sus propios gustos.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Este es un proverbio usado para hablar de diferencias de gustos u opiniones. Es más formal o neutral; en lenguaje coloquial se puede decir 'sobre gustos no hay nada escrito' o 'cada loco con su tema.'

أمثلة

One man's meat is another man's poison. Not everyone likes spicy food.

**Lo que para uno es carne para otro es veneno**. No a todos les gusta la comida picante.

She thinks pineapple on pizza is delicious, but one man's meat is another man's poison.

Ella cree que la pizza con piña es deliciosa, pero **lo que para uno es carne para otro es veneno**.

Remember, one man's meat is another man's poison, so let people choose what they like.

Recuerda, **lo que para uno es carne para otro es veneno**, así que deja que cada uno elija lo que le gusta.

You hate reality TV, but I love it. One man's meat is another man's poison!

Odias la televisión de realidad, pero a mí me encanta. ¡**Lo que para uno es carne para otro es veneno!**

He can't stand jazz, but for me, it's the best. Well, one man's meat is another man's poison.

Él no soporta el jazz, pero para mí es lo mejor. Bueno, **lo que para uno es carne para otro es veneno**.

Don't get mad if someone doesn't enjoy your favorite book—one man's meat is another man's poison!

No te enojes si alguien no disfruta tu libro favorito—**lo que para uno es carne para otro es veneno**!