"on your last legs" بـJapanese
もう限界もうボロボロ
التعريف
人や物がとても疲れ切っているか、もうすぐ終わりそうなときに使う表現です。人にも物にも使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
日常会話でよく使い、物や人のどちらにも使われます。「車」や「パソコン」などにも使い、文字通りの意味ではありません。
أمثلة
My old phone is on its last legs.
私の古い携帯は**もうボロボロ**だ。
After running for hours, I felt on my last legs.
何時間も走った後、私は**もう限界**だと感じた。
This washing machine is on its last legs and needs replacing.
この洗濯機は**もうボロボロ**で、買い替える必要があります。
By the end of the marathon, I was really on my last legs.
マラソンの終わりには私は本当に**もう限界**だった。
This old car is on its last legs, but it keeps going somehow.
この古い車は**もう限界**だけど、なぜかまだ動く。
After a long week of work, I'm on my last legs and just want to sleep.
長い一週間の仕事の後、私は**もう限界**で、ただ寝たい。