"on the uptake" بـHindi
التعريف
यह बताता है कि कोई व्यक्ति कितनी जल्दी कुछ समझता या सीखता है, खासकर 'quick on the uptake' (जल्दी समझने वाला) या 'slow on the uptake' (धीरे समझने वाला) जैसे वाक्यांशों में इस्तेमाल होता है।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
अक्सर केवल 'quick on the uptake' या 'slow on the uptake' वाक्यांशों में इस्तेमाल होता है, जिससे किसी के समझने की गति पर टिप्पणी की जाती है। यह थोड़ा अनौपचारिक है और कभी-कभी मज़ाकिया या हल्का आलोचनात्मक लगता है। अकेले नहीं बोला जाता।
أمثلة
He's very quick on the uptake, so he learns new things fast.
वह समझने में बहुत **तेज़** है, इसलिए वह नई चीज़ें जल्दी सीखता है।
My sister is a bit slow on the uptake, but she always tries her best.
मेरी बहन समझने में थोड़ी **धीमी** है, लेकिन वह हमेशा पूरी कोशिश करती है।
Some students are not as quick on the uptake, but they improve with practice.
कुछ छात्र इतने **तेज़ नहीं** हैं, लेकिन अभ्यास से वे बेहतर हो जाते हैं।
It took me a while to get the joke—I guess I'm a bit slow on the uptake today!
मुझे मज़ाक समझने में समय लगा—शायद आज मैं थोड़ा **धीमा** हूं!
You're really quick on the uptake—I didn't even have to explain it twice!
तुम सच में बहुत **तेज़ समझते** हो—मुझे दो बार समझाने तक की ज़रूरत नहीं पड़ी!
Don't worry if you're not quick on the uptake right away—it happens to everyone sometimes.
अगर तुम तुरंत **तेज़ नहीं समझते** हो तो चिंता मत करो—ऐसा कभी-कभी सबके साथ होता है।