"on the nose" بـJapanese
ぴったりどんぴしゃあからさま(過ぎる)
التعريف
数字や内容がまったく合っている、または正確な場合に使います。また、あまりにも分かりやすく直接的な場合にも使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話でよく使います。'8時ぴったり'のように時間や数量が正確なときや、言い過ぎ・説明しすぎの場合にも使います。物理的な『鼻』ではありません。
أمثلة
The train arrived at 7:30 on the nose.
電車は7時30分に**ぴったり**到着した。
Her guess was on the nose—twenty candies in the jar.
彼女の推測は**どんぴしゃ**だった―瓶の中にキャンディが20個。
It's 12 o'clock on the nose.
今ちょうど12時、**ぴったり**です。
That movie's message was a little on the nose.
その映画のメッセージは少し**あからさま**だった。
You got my age on the nose!
私の年齢を**どんぴしゃ**で当てたね!
His description was on the nose, I knew exactly who he meant.
彼の説明は**ぴったり**で、誰のことかすぐ分かった。