اكتب أي كلمة!

"on the nose" بـArabic

بالضبطعلى وجه الدقة

التعريف

تستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما دقيق تمامًا، سواء في الكمية أو الصحة. ويمكن أن تعني أيضًا أن شيئًا واضح جدًا أو مباشر، أحيانًا إلى حد زائد.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تستخدم بشكل شائع في المحادثة غير الرسمية. تشير إلى أوقات أو قياسات دقيقة للغاية، أو إلى تعليق دقيق جدًا. أحيانًا تحمل دلالة سلبية إذا كان شيء واضحًا أو فجا. لا يُقصَد بها الأنف حرفيًا.

أمثلة

The train arrived at 7:30 on the nose.

وصل القطار الساعة 7:30 **بالضبط**.

Her guess was on the nose—twenty candies in the jar.

كان تخمينها **بالضبط**: عشرون قطعة حلوى في الجرة.

It's 12 o'clock on the nose.

إنها الساعة 12 **بالضبط**.

That movie's message was a little on the nose.

رسالة هذا الفيلم كانت **واضحة أكثر من اللازم**.

You got my age on the nose!

لقد خمنت عمري **بالضبط**!

His description was on the nose, I knew exactly who he meant.

كان وصفه **دقيقًا جدًا**، عرفت فورًا من يقصد.