"on pins and needles" بـRussian
التعريف
Когда человек очень нервничает или переживает в ожидании какого-то события; обычно из-за волнения или беспокойства.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
'Как на иголках' используется в разговорной речи, чтобы описать сильное волнение или ожидание. Не подходит для описания физической боли. Часто идёт с глаголами 'быть', 'сидеть', 'оставаться'.
أمثلة
I was on pins and needles waiting for my exam results.
Я был **как на иголках**, ожидая результатов экзамена.
She was on pins and needles before her job interview.
Перед собеседованием она была **как на иголках**.
We are on pins and needles waiting for the news.
Мы **как на иголках** ждем новостей.
The whole family was on pins and needles while the doctor operated.
Вся семья была **как на иголках**, пока врач оперировал.
I’ve been on pins and needles ever since I sent that email.
Я **как на иголках** с тех пор, как отправил то письмо.
Fans were on pins and needles during the final minutes of the game.
В последние минуты игры болельщики были **как на иголках**.