"on parole" بـRussian
التعريف
Если кто-то находится «по условно-досрочному освобождению», это значит, что его выпустили из тюрьмы раньше срока с обязательными условиями и контролем. При нарушении условий человек возвращается в тюрьму.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Термин употребляется в юридических и уголовных контекстах. Используйте с фразами типа «под надзором по УДО», «освобождён по УДО». Не применяется к мелким правонарушениям или гражданским делам.
أمثلة
He is on parole after serving five years in prison.
Он находится **по условно-досрочному освобождению** после того, как отсидел пять лет.
People on parole must report to an officer regularly.
Люди **на условно-досрочном освобождении** должны регулярно отмечаться у инспектора.
If you break the rules on parole, you go back to jail.
Если нарушить правила **условно-досрочного освобождения**, попадёшь обратно в тюрьму.
Ever since he's been on parole, he's tried hard to turn his life around.
С тех пор как он **на условно-досрочном освобождении**, он пытается изменить свою жизнь к лучшему.
Being on parole means you have to follow a lot of strict conditions.
**Условно-досрочное освобождение** означает, что нужно соблюдать множество строгих условий.
My cousin was released on parole, but he has to wear an ankle monitor.
Моего двоюродного брата отпустили **по условно-досрочному освобождению**, но он должен носить электронный браслет на ноге.