"on a pedestal" بـJapanese
理想化する崇拝の対象にする
التعريف
誰かを完璧だと思い込み、欠点を見ずに過度に尊敬することや理想化すること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「put/place someone on a pedestal」として使われることが多く、現実を 무시하고過大評価するニュアンスがある。期待外れや距離감を生むこともある表現。
أمثلة
She puts her boyfriend on a pedestal and thinks he can do no wrong.
彼女は彼氏を**理想化して**、彼に欠点がないと思っている。
Don’t put your heroes on a pedestal. They are human, too.
自分のヒーローを**理想化しないで**。彼らも人間だよ。
Many fans place celebrities on a pedestal.
多くのファンが有名人を**崇拝の対象にする**。
After getting to know her idol, she realized it was wrong to put people on a pedestal.
憧れの人と知り合ってから、人を**理想化する**のは間違いだと気づいた。
When you put someone on a pedestal, it's easy to be disappointed if they mess up.
誰かを**理想化すると**、その人が失敗した時にがっかりしやすい。
I wish my parents didn’t always see me on a pedestal—I’m just doing my best.
親が私をいつも**理想化する**のはやめてほしい。私はただ頑張っているだけなのに。