"old head on young shoulders" بـRussian
التعريف
Этот выражение означает, что молодой человек обладает необычной мудростью и зрелостью, как у взрослого человека.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза обычно используется как комплимент ответственным или благоразумным молодым людям. Часто встречается в литературе или формальной речи.
أمثلة
Everyone says Lily has an old head on young shoulders because she always makes wise decisions.
Все говорят, что у Лили **мудрая голова на молодых плечах**, потому что она всегда принимает разумные решения.
Mark showed he has an old head on young shoulders by helping his family during hard times.
Марк показал, что у него **мудрая голова на молодых плечах**, помогая своей семье в трудные времена.
People notice that Anna has an old head on young shoulders when she gives advice to her friends.
Когда Анна даёт советы друзьям, люди замечают, что у неё **мудрая голова на молодых плечах**.
You really are an old head on young shoulders—most kids your age wouldn't think like that.
Ты действительно **мудрая голова на молодых плечах** — большинство твоих сверстников так не думают.
After talking to Jake, I realized he’s an old head on young shoulders—so mature for his age!
После разговора с Джейком я понял, что он **мудрая голова на молодых плечах** — так зрел для своего возраста!
Her teachers agree—Sophie’s always been an old head on young shoulders.
Её учителя согласны — Софи всегда была **мудрая голова на молодых плечах**.