"oil and water" بـJapanese
水と油
التعريف
混じり合わない関係や、性格や意見が全く合わない二つの物や人を表す表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「水と油のよう」という形で人や考え, 性格などが合わない時によく使います。必ずしも悪い意味ではなく、ただ違いが大きいことを表します。
أمثلة
Oil and water do not mix in a glass.
**水と油**はグラスの中で混ざりません。
My brother and I are like oil and water.
兄と私は**水と油**のようなものです。
Their ideas mix like oil and water.
彼らの考えは**水と油**のように混じり合わない。
You can't put those two on the same project—they're oil and water.
あの二人は同じプロジェクトに入れられない。**水と油**だから。
When politics and friendship meet, sometimes it's oil and water.
政治と友情が交わるとき、時には**水と油**になってしまう。
They tried to work together, but honestly, it's just oil and water between them.
一緒に働こうとしたが、正直言うと彼らの間はただの**水と油**だった。