اكتب أي كلمة!

"now you're talking" بـChinese (Simplified)

这就对了这才像话

التعريف

这是非正式的表达方式,用来说你同意别人刚说的话,尤其是你喜欢他们的建议或想法。通常用来表达兴奋或赞同。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

很口语化,只用于非正式场合,当某人终于说出你喜欢的主意或者到达关键点时用。与“这才对嘛!”、“说得好!”相似,经常表达赞同或松一口气。

أمثلة

A: Let's order pizza for dinner. B: Now you're talking!

A:我们晚餐点披萨吧。B:**这就对了**!

A: How about taking a day off tomorrow? B: Now you're talking.

A:明天请一天假怎么样?B:**这才像话**。

A: What if we watch your favorite movie tonight? B: Now you're talking!

A:今晚看你最喜欢的电影怎么样?B:**这就对了**!

You want to give everyone Friday off? Now you're talking!

你想让大家周五都放假吗?**这就对了**!

Free dessert for everyone? Now you're talking!

大家都免费吃甜点?**这就对了**!

If you mean a beach vacation, now you're talking.

你说的是海滩度假,那**这才像话**。