"not to brag" بـPortuguese (BR)
التعريف
Expressão usada antes ou depois de citar uma conquista ou algo positivo sobre si mesmo, para mostrar que você não quer se gabar nem parecer arrogante.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Informal, mais comum na fala. Normalmente aparece como 'não é por me gabar, mas...'. Ameniza um possível tom arrogante, mas destaca um feito. Não use em documentos formais.
أمثلة
Not to brag, but I got the highest score in the test.
**Não é por me gabar**, mas tirei a nota mais alta da prova.
She said, 'not to brag, but my cookies always win competitions.'
Ela disse: '**não é por me gabar**, mas meus biscoitos sempre ganham concursos.'
Not to brag, but I finished the project two days early.
**Não é por me gabar**, mas terminei o projeto dois dias antes.
Not to brag, but people actually ask me for cooking tips now.
**Não querendo me gabar**, mas as pessoas agora pedem dicas de culinária pra mim.
My painting got featured in a gallery, not to brag.
Minha pintura foi exposta numa galeria, **não é por me gabar**.
Not to brag, but I just got a promotion and a raise at work!
**Não querendo me gabar**, mas acabei de receber uma promoção e aumento no trabalho!