"not tell a soul" بـArabic
لا تُخبر أحدًالا تقل لأحد
التعريف
الوعد بعدم إخبار أي أحد بشيء ما؛ إبقاء الأمر سريًا تمامًا.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي للتأكيد على حفظ السرية التامة، يُستخدم مع الأسرار أو المفاجآت. مشابه أيضًا لعبارة 'لا تخبر أحداً.' لا يُستخدم في المواقف الرسمية.
أمثلة
I promise, I will not tell a soul about your secret.
أعدك، **لن أخبر أحدًا** بسرّك.
She asked me to not tell a soul what happened.
طلبت مني أن **لا أخبر أحدًا** بما حدث.
Please don't tell a soul about this surprise party.
من فضلك، **لا تخبر أحدًا** عن حفلة المفاجأة هذه.
You can trust me, I won't tell a soul.
ثق بي، لن **أخبر أحدًا**.
Don't worry, your secret is safe with me—I won't tell a soul.
لا تقلق، سرك في أمان معي—لن **أخبر أحدًا**.
Seriously, I won't tell a soul, not even my best friend.
بجدية، لن **أخبر أحدًا**، حتى صديقي المقرّب.